Saltar al contenido
Home » BLOG (NOTICIAS) » 国庆节/DIA NACIONAL

国庆节/DIA NACIONAL

西班牙加那利华商会

荣幸受邀参与国民警卫队国庆庆典仪式

La Cámara de Comercio China en Canarias
Honrada de ser invitada a participar en la ceremonia del Día Nacional organizada por la Guardia Civil


2025年10月12日,西班牙迎来一年一度的国庆节。为此,特内里费国民警卫队分别在当地基督教堂与军营内隆重举行了一系列庄严而富有意义的纪念活动。西班牙加那利华商会会长周长栓先生率领商会代表一行,应邀出席本次庆典,与军政各界共庆这一重要时刻。

El 12 de octubre de 2025, España celebró su fiesta nacional anual. Con este motivo, la Guardia Civil de Tenerife organizó una serie de actos solemnes y significativos tanto en la iglesia cristiana local como en su cuartel. El señor Zhou Changshuan, presidente de la Cámara de Comercio China en Canarias, encabezó una delegación de representantes de la Cámara invitados a participar en la ceremonia, compartiendo con autoridades civiles, militares y representantes sociales la conmemoración de este importante día.


上午11时30分,基督教堂内举行了庄严的祈福仪式。军政要员、社会各界代表以及军人家属齐聚一堂,共同祈愿国家和平与团结。值得一提的是,本次教堂颂歌由一位华人歌手担纲演唱,其动人的歌声为仪式增添了跨文化的共鸣与温情。祈福仪式结束后,当地民间艺术团献上了精彩纷呈的传统舞蹈表演,以欢快的节奏和热情的舞步,展现了加那利群岛丰富的文化底蕴。

A las 11:30 de la mañana, se celebró una solemne ceremonia de bendición en la iglesia cristiana. Altos cargos civiles y militares, representantes de diversos sectores sociales y familiares de los guardias se reunieron para orar juntos por la paz y la unidad del país. Cabe destacar que el himno interpretado durante la ceremonia fue cantado por una artista de origen chino, cuya emotiva voz aportó un toque de resonancia intercultural y calidez al acto. Tras la ceremonia, un grupo artístico local ofreció una magnífica actuación de danzas tradicionales, que con su ritmo alegre y pasos vibrantes mostró la rica herencia cultural de las Islas Canarias.


中午12时30分,庆典活动移至国民警卫队军营继续举行。在军营仪式上,多位军政界代表先后致辞,强调国家安全、社会团结与多元文化共融的重要性。随后,现场进行了简洁而庄严的阅兵仪式,展现了国民警卫队的纪律与风采。仪式结束后,所有嘉宾移步至军营操场,参加由军方举办的招待酒会。

A las 12:30 del mediodía, la celebración continuó en el cuartel de la Guardia Civil. Durante la ceremonia, varios representantes de los ámbitos militar y político pronunciaron discursos en los que destacaron la importancia de la seguridad nacional, la unidad social y la convivencia multicultural. A continuación, tuvo lugar un breve pero solemne desfile militar, que mostró la disciplina y el espíritu de la Guardia Civil. Al finalizar el acto, todos los invitados se dirigieron al patio del cuartel para participar en una recepción organizada por la institución.


酒会期间,周长栓会长积极与在场军政官员、社会各界代表交流互动,特别与国民警卫队队长以及ARONA市政府副市长进行了友好会谈,并就华人社群在当地的发展与文化推广等议题交换意见。双方在融洽的气氛中合影留念,进一步巩固了彼此间的理解与合作关系。

Durante la recepción, el presidente Zhou Changshuan mantuvo un intercambio activo con los oficiales militares, funcionarios públicos y representantes de distintos sectores. En especial, sostuvo una cordial conversación con el capitán de la Guardia Civil y con el vicealcalde del Ayuntamiento de Arona, abordando temas relacionados con el desarrollo de la comunidad china en la región y la promoción cultural. En un ambiente de cordialidad, ambas partes se tomaron fotografías conmemorativas, reforzando así su entendimiento y vínculos de cooperación.


近年来,在周长栓会长的带领下,加那利华商会始终致力于推动华人社群融入当地社会,积极与政府机构、民间组织展开多元合作,持续推广中华文化,促进中西文化交流。通过一系列卓有成效的努力,商会已在当地社会中建立起广泛的正面影响力,成为连接华人社群与西班牙主流社会的重要桥梁。

En los últimos años, bajo el liderazgo del presidente Zhou Changshuan, la Cámara de Comercio China en Canarias se ha dedicado firmemente a promover la integración de la comunidad china en la sociedad local, colaborando activamente con instituciones gubernamentales y organizaciones civiles, difundiendo la cultura china y fomentando el intercambio cultural entre China y España. Gracias a estos esfuerzos sostenidos y efectivos, la Cámara ha logrado establecer una amplia influencia positiva en la sociedad local, convirtiéndose en un importante puente entre la comunidad china y la sociedad principal de España.