西班牙加那利中国文化促进会中文教师为欧洲酒店学院学生带来生动有趣的中文体验课
Los profesores de chino de la Asociación Española de Promoción de la Cultura China de Canarias brindan una experiencia de chino vívida y divertida a los estudiantes de la Escuela Europea de Hotelería
2025年9月3日,应大加那利欧洲酒店学院的邀请,西班牙加那利中国文化促进会韩彩云会长一行四人前往该校,为在校学生举办了一场别开生面的中文课程,由卞荔老师担任主讲。 为保障课堂效果,卞老师提前做了充分准备。课程伊始,她通过生动形象的演示带领学生学习了汉语拼音的四个声调,在肢体语言与语音教学的巧妙结合下,学生们迅速掌握了发音要领。随后,大家共同学习了10个阿拉伯数字的中文读法,并初步认识了“人”、“大”、“天”、“舞”四个汉字。 课程最后,卞老师安排了趣味实践环节——学习使用筷子。她为每位学生准备了筷子和经典的大白兔奶糖,让大家尝试用筷子夹取。在轻松愉快的气氛中,学生们很快掌握了基本技巧,现场笑声不断,互动积极。 整节课内容生动、形式活泼,卞老师富有感染力的教学方式深深吸引了在场的西班牙学生,不仅激发了大家学习中文的浓厚兴趣,也增进了他们对中国文化的直观了解。
El 3 de septiembre de 2025, por invitación de la Escuela Europea de Hotelería de Gran Canaria, Han Caiyun, presidente de la Asociación Española de Promoción de la Cultura China de Canarias, y una delegación de cuatro personas visitaron la escuela para organizar un curso de chino único para los estudiantes de la escuela, con el profesor Bian Li como ponente principal. Para garantizar el rendimiento de la clase, el maestro se preparó con antelación. Al principio del curso, ella llevó a los estudiantes a aprender los cuatro tonos de Pinyin chino a través de una demostración de imágenes vívidas, y con la ingeniosa combinación de lenguaje corporal y enseñanza de la voz, los estudiantes dominaron rápidamente los aspectos esenciales de la pronunciación. Después, todos aprendieron juntos la lectura de 10 números árabes en chino y se familiarizaron con los cuatro caracteres chinos: «persona», «grande», «cielo» y «danza». Al final del curso, el maestro Bian organizó una sesión práctica divertida: aprender a usar palillos. Ella preparó para cada estudiante palillos y dulces clásicos de conejo blanco, para que todos probaran con palillos. En un ambiente relajado y agradable, los estudiantes dominaron rápidamente las habilidades básicas, con risas constantes en vivo e interacción positiva. El contenido de toda la clase es vivo y la forma viva, y el método de enseñanza contagioso del maestro Bian atrajo profundamente a los estudiantes españoles presentes, no solo estimulando el gran interés de todos en aprender el chino, sino también mejorando su comprensión intuitiva de la cultura china.
